Skip to content

Traduzione

Sceglieremo sempre il miglior professionista per il vostro progetto.

La traduzione è la trasposizione scritta di un testo, da una lingua all’altra. Ma non consiste semplicemente nel tradurre parole: i traduttori, infatti, devono essere in grado di comprendere e rendere le varie sfumature del testo. Devono anche conoscere gli elementi appartenenti a una specifica cultura, che non sempre hanno un equivalente diretto nell’altra lingua. Davanti a una lista di possibili traduzioni per un termine, i traduttori qualificati sono in grado di identificare quello che, in un contesto specifico, rende meglio l’originale.

Ci occupiamo della traduzione di:

Certificati e altri documenti legali.

Se necessario, possiamo anche fornirvi una traduzione certificata.

  • Certificati di nascita, matrimonio, morte
  • Contratti
  • Certificati penali

Testi tecnici e scientifici

  • Articoli
  • Tesi, saggi
  • Manuali

Testi editoriali

  • Romanzi
  • Poesie
  • Libri per bambini

Testi marketing

  • Siti internet
  • Brochure e volantini
  • Newsletter

…e molto, molto altro!

Inoltre, per garantire il massimo livello di accuratezza terminologica, ci assicuriamo che un professionista madrelingua (avvocato, medico, ingegnere, architetto, etc.) riveda la versione finale della traduzione.

Tips